1
00:00:00,732 --> 00:00:06,040
Vvv.SubAdictos.Net 
presentation:


2
00:00:06,240 --> 00:00:11,240
Translation by Valentin Eros.

3
00:00:11,440 --> 00:00:16,440
Correction of Facaho.

4
00:00:20,640 --> 00:00:21,679
S...

5
00:00:22,800 --> 00:00:24,759
Doesn't look good, huh?

6
00:00:57,080 --> 00:01:01,479
So Commissioner Flamant and the chief 
Inspector Lauvers were a couple?


7
00:01:03,800 --> 00:01:07,199
- It's actually kind of complicated. 
- How long?


8
00:01:07,320 --> 00:01:11,439
- How long? 
- How long have they been a couple?


9
00:01:11,560 --> 00:01:13,039
I don't know.

10
00:01:13,160 --> 00:01:16,759
- What exactly did you know? 
- That Lauvers is corrupt.


11
00:01:16,880 --> 00:01:18,919
I was giving information 
gangs of drug dealers.


12
00:01:20,280 --> 00:01:21,959
The professor discovered it.

13
00:01:22,600 --> 00:01:23,559
Good.

14
00:01:28,280 --> 00:01:30,159
 �Y despu�s?

15
00:01:54,800 --> 00:01:58,279
 C mo lo supo 
El Professor Teerlinck?


16
00:02:00,440 --> 00:02:03,319
- You work for us. 
- Yes, we know.


17
00:02:04,440 --> 00:02:08,959
John, a former colleague of Miss Donckers. 
It seems important.


18
00:02:09,080 --> 00:02:13,399
Fouchet confirmed that 
Lauvers is corrupt. I've seen the evidence.


19
00:02:13,520 --> 00:02:15,359
Inspector Van Humbeek ...

20
00:02:17,480 --> 00:02:20,959
- I talked to him. 
- Did you talk to her too?


21
00:02:23,040 --> 00:02:25,959
- Lauvers and Rabet are corrupt. 
- Seriously?


22
00:02:26,080 --> 00:02:27,639
 And Ud.?

23
00:02:27,760 --> 00:02:29,799
How did you know?

24
00:02:34,520 --> 00:02:37,519

I accompanied Chief Inspector Rabet several times.


25
00:02:38,880 --> 00:02:40,599
 �Por qu�?

26
00:02:43,200 --> 00:02:44,439
He was acting strange.

27
00:02:44,560 --> 00:02:46,759
- Hi Paul. 
- Serge.


28
00:02:46,880 --> 00:02:49,239
Rabet and Lauvers worked together ...

29
00:02:49,360 --> 00:02:50,799
for the same band.

30
00:02:52,160 --> 00:02:53,639
Secrets.

31
00:02:57,160 --> 00:02:58,359
I didn't know.

32
00:02:58,480 --> 00:02:59,519
Inspector.

33
00:02:59,640 --> 00:03:02,759
- Commissioner Fouchet told me.
- Ah, when?


34
00:03:04,400 --> 00:03:06,239
When I laid them out.

35
00:03:08,120 --> 00:03:10,679
Are you writing a "report"?

36
00:03:10,800 --> 00:03:12,319
He is loyal.

37
00:03:15,120 --> 00:03:16,439
If you say so.

38
00:03:31,960 --> 00:03:33,079
 And Flamingo?

39
00:03:34,920 --> 00:03:36,439
What did you answer?

40
00:03:38,040 --> 00:03:42,079
I don't know. When we arrived 
everything was over.


41
00:03:43,200 --> 00:03:45,159
Didn't see anything?

42
00:03:46,040 --> 00:03:47,599
Yes, I did.

43
00:03:47,720 --> 00:03:48,759
A lot.

44
00:03:50,840 --> 00:03:55,039
Murder. My colleague 
he wants to know if he saw the murder.


45
00:03:55,160 --> 00:03:56,199
No.

46
00:03:56,320 --> 00:04:00,279
Did Commissioner Flamant know 
for fraud in Lauvers?


47
00:04:03,560 --> 00:04:04,639
S�.

48
00:04:07,680 --> 00:04:12,679
So ... Chief Inspector Lauvers 
was killed here, in this office.


49
00:04:14,040 --> 00:04:14,919
No.

50
00:04:15,760 --> 00:04:17,199
Ah�.

51
00:04:18,560 --> 00:04:20,759
What was he doing here?

52
00:04:20,880 --> 00:04:22,279
I don't know.

53
00:04:23,640 --> 00:04:25,239
 Ku cree Ud.?

54
00:04:27,080 --> 00:04:29,279
What I believe is not important.

55
00:04:29,920 --> 00:04:32,999
- Just what I know.
- Unlike.


56
00:04:33,120 --> 00:04:35,559
What you create is relevant.

57
00:04:35,680 --> 00:04:38,239
but I don't think they will tell us.

58
00:04:41,040 --> 00:04:43,679
I said it was complicated.

59
00:04:43,800 --> 00:04:47,319
- Above all, he is very loyal. 
- Exactly.


60
00:04:48,440 --> 00:04:49,919
I believe.

61
00:05:23,920 --> 00:05:25,759
- I'm going to put it in a sock? 
- 42.


62
00:05:29,040 --> 00:05:33,479
It's the same here as the airport, 
although we are not going towards the sun.


63
00:05:39,640 --> 00:05:42,879
 Pekue oh, big, extra big? 
 Talle de ni os?


64
00:06:08,520 --> 00:06:12,279
Here are some blankets, towels, 
bed linen and toiletries.


65
00:06:12,400 --> 00:06:16,999
It's not necessary, I'll make a list for you 
which you can bring from my house.


66
00:06:17,880 --> 00:06:21,799
- But I'll take gloves. 
- You can get naked.


67
00:06:22,920 --> 00:06:24,039
Let's go.

68
00:06:28,082 --> 00:06:30,178
Professor T. - S03E01.

69
00:07:04,000 --> 00:07:05,719
Her mother is here.

70
00:07:05,840 --> 00:07:10,399
- And the press keeps calling. 
- We will not comment for now.


71
00:07:10,520 --> 00:07:11,919
Did I tell you...

72
00:07:12,040 --> 00:07:13,759
my way.

73
00:07:22,560 --> 00:07:26,799
If someone did for me, 
what the professor did for Flamant, ...


74
00:07:26,920 --> 00:07:29,999
I would be very happy...

75
00:07:32,800 --> 00:07:35,079
though I imagine that's no consolation.

76
00:07:36,680 --> 00:07:40,359
Yes, thank you Mrs. Sneyers.

77
00:07:41,240 --> 00:07:42,359
Thank you.

78
00:07:54,200 --> 00:07:56,119
So, are you okay?

79
00:07:59,160 --> 00:08:02,519
I taught again, alone again 
posted messages...


80
00:08:02,640 --> 00:08:07,439
Yes, yes, but his mind never did 
was completely the cause.


81
00:08:08,560 --> 00:08:09,679
Nerd...

82
00:08:10,480 --> 00:08:11,799
Don't speak.

83
00:08:14,360 --> 00:08:18,519
- Maybe I didn't love him enough. 
- Maybe you loved him because of others.


84
00:08:20,120 --> 00:08:21,839
I will never know.

85
00:08:24,640 --> 00:08:28,079
Not everyone can be saved, 
Annelinde.


86
00:08:51,040 --> 00:08:52,759
Dani, you have company.

87
00:08:53,400 --> 00:08:56,959
- I'm Mario, Ludo... 
- No, you're Dani.


88
00:08:57,080 --> 00:09:01,559
now you have an audience 
to complain and sing.


89
00:09:04,120 --> 00:09:07,879
Dani, you will have to 
expand your repertoire.


90
00:09:08,000 --> 00:09:12,399
You two will 
be together for a long time...


91
00:09:22,160 --> 00:09:26,919
Not that I don't enjoy it, but it's better 
keep the good side of Ludo.


92
00:09:27,040 --> 00:09:28,679
He is the problem.

93
00:09:28,800 --> 00:09:33,559
- Are you a problem? 
- I'm Mario, just Mario.


94
00:09:33,680 --> 00:09:38,599

- Not Dani Vangenechten? - No, no, no, Mario ... Mario serve.


95
00:09:49,040 --> 00:09:49,999
 �Bueno?

96
00:09:50,880 --> 00:09:52,239
How did it go?

97
00:10:03,440 --> 00:10:04,479
 �Christina?

98
00:10:05,840 --> 00:10:07,159
 Christina?

99
00:10:10,440 --> 00:10:14,119
Listen, I know what you're going to do 
say in the investigation.


100
00:10:16,200 --> 00:10:18,679
You wanted to shoot yourself 
bastard...


101
00:10:18,800 --> 00:10:21,359
and you can't stand it 
the other person is in jail...


102
00:10:21,480 --> 00:10:23,159
for something you wanted to do yourself.

103
00:10:23,280 --> 00:10:24,639
- Paul... 
- Even with great pleasure.


104
00:10:24,760 --> 00:10:27,639
- Paul, I can't help you. 
- Of course you can!


105
00:10:29,720 --> 00:10:35,199
Christina, you feel guilty, but do you 
two people have to pay for this?


106
00:10:36,800 --> 00:10:38,359
No one saw the gun.

107
00:10:39,240 --> 00:10:40,599
Just me.

108
00:10:48,919 --> 00:10:52,118
Paul, are you back? 
gun in the drawer?


109
00:11:09,080 --> 00:11:12,639
A body on a barge. 
The uniforms want us to take him.


110
00:11:15,680 --> 00:11:17,799
Christina, don't do that.

111
00:11:18,920 --> 00:11:20,759
I won't help anyone.

112
00:11:32,680 --> 00:11:35,999
Alfredo Arnold Cocozza 
was his real name.


113
00:11:36,120 --> 00:11:40,599
- But he didn't like that and used ... 
- His mother's name is Maria.


114
00:11:40,720 --> 00:11:43,199
- Maria Lanza. 
- My God.


115
00:11:43,320 --> 00:11:45,599
How the hell do you know that?

116
00:11:45,720 --> 00:11:48,359
Dime, por ku est s ac ?

117
00:11:48,480 --> 00:11:51,679
As long as it doesn't have any 
relationships with children.


118
00:11:52,320 --> 00:11:54,399
Not with the kids, right?

119
00:11:56,480 --> 00:11:58,999
- I want to complain. 
- Seriously?


120
00:11:59,120 --> 00:12:01,439
I was looking for a single room.

121
00:12:02,080 --> 00:12:03,079
Buttons!

122
00:12:06,120 --> 00:12:08,719
You will cry a lot to your mother for help.

123
00:12:10,080 --> 00:12:11,639
Pleasant.

124
00:12:20,960 --> 00:12:22,439
This is much better.

125
00:12:34,360 --> 00:12:39,159
I'm just saying we weren't alone. 
Maybe the cops saw the gun.


126
00:12:39,280 --> 00:12:41,079
- No.
- Are you sure?


127
00:12:41,200 --> 00:12:43,479
- Are you 100% sure? 
- John...


128
00:12:43,600 --> 00:12:45,679
I can't lie about that, Paul.

129
00:12:48,000 --> 00:12:52,679
When I was in trouble, Flamant 
he covered my back without hesitation.


130
00:12:52,800 --> 00:12:57,079
You may need help. 
What will you say then?


131
00:12:58,920 --> 00:13:02,319
Paul... 
I wanted to shoot him.


132
00:13:02,440 --> 00:13:05,959
We don't know. 
I just know it's not.


133
00:13:20,320 --> 00:13:25,199
Leo Dervael, 55 years old. Shot 
in the head, one in the stomach.


134
00:13:25,320 --> 00:13:29,159
- Who found him? 
- Another boat, need milk.


135
00:13:29,800 --> 00:13:31,119
Did you need milk?

136
00:13:31,240 --> 00:13:33,359
- Is that true? 
- Yes.


137
00:13:34,520 --> 00:13:36,679
- C mo est s, Johnny? 
- And t?


138
00:13:38,040 --> 00:13:41,479
I heard it's an inside job
with your case.


139
00:13:42,600 --> 00:13:44,679
- A blow? 
- Probably.


140
00:13:45,320 --> 00:13:46,999
I will email my report.

141
00:13:48,160 --> 00:13:49,479
Dim.

142
00:13:49,600 --> 00:13:50,959
See you, Johnny.

143
00:13:54,000 --> 00:13:55,399
ok...

144
00:13:56,520 --> 00:13:59,279
Obviously I had no idea 
what will happen...


145
00:13:59,400 --> 00:14:02,199
otherwise he would have stood up 
or tried to escape.


146
00:14:02,320 --> 00:14:04,079
I knew the killer.

147
00:14:04,720 --> 00:14:07,439
there it is 
the case is almost solved, right?


148
00:14:09,520 --> 00:14:11,839
I'm going to talk to the milk guy.

149
00:14:16,560 --> 00:14:20,719
Your own cell? That won't happen, 
this place is overcrowded.


150
00:14:20,840 --> 00:14:22,919
Although things are not bad at all...

151
00:14:23,040 --> 00:14:27,079
there is a decent library, sports, 
casual walk...


152
00:14:29,880 --> 00:14:33,519
And, a little thing... Shut up.
You don't know her? Shut up?


153
00:14:43,280 --> 00:14:45,119
I prefer to listen to Wagner.

154
00:15:54,160 --> 00:15:56,319
Also your first day, right?

155
00:15:58,880 --> 00:16:00,039
Mark Desmedt.

156
00:16:03,840 --> 00:16:07,519
I understand you're trying 
overcome your social isolation...


157
00:16:07,640 --> 00:16:10,079
make friends with someone 
in the same situation, ...


158
00:16:10,200 --> 00:16:13,959
but I'm afraid I don't want to 
have social interaction.


159
00:16:15,560 --> 00:16:17,999
Then 
we will stay here together.


160
00:16:20,320 --> 00:16:21,879
Without speaking.

161
00:16:23,720 --> 00:16:25,839
It is an acceptable alternative.

162
00:16:32,480 --> 00:16:36,759
Have you ever felt that the behavior 
Chief Inspector Lauvers was suspicious?


163
00:16:36,880 --> 00:16:37,999
No.

164
00:16:38,120 --> 00:16:41,399
And did you think it was a good idea to 
give him access to your computer?


165
00:16:41,520 --> 00:16:45,719
I didn't give him access, 
somehow he got my password.


166
00:16:45,840 --> 00:16:47,639
- And her beginning of the section. 
- Yes.


167
00:16:47,760 --> 00:16:50,039
- How? 
- I don't know.


168
00:16:50,160 --> 00:16:51,879
- You don't know? 
- No.


169
00:16:52,000 --> 00:16:53,279
All right.

170
00:16:54,640 --> 00:16:57,599

Inspector Van Humbeek told you later.


171
00:16:58,520 --> 00:17:00,919
What did you do then?

172
00:17:04,200 --> 00:17:05,599
Darling, it's me.

173
00:17:06,480 --> 00:17:07,919
I wanted to talk...

174
00:17:09,280 --> 00:17:13,719
I think I reacted yesterday, 
I want things to go quickly and...


175
00:17:15,320 --> 00:17:17,479
I ... I will work late.

176
00:17:18,360 --> 00:17:21,519
I have to work a lot, 
so I'll stay in the office.


177
00:17:21,640 --> 00:17:23,919
I wish they would get here.

178
00:17:25,520 --> 00:17:26,519
OK?

179
00:17:27,400 --> 00:17:28,639
See you later.

180
00:17:30,480 --> 00:17:32,919
I have the full transcript here.

181
00:17:33,040 --> 00:17:35,599
It's not a voice 
angry persons.


182
00:17:35,720 --> 00:17:38,839
Instead of someone
with an ulterior motive.


183
00:17:39,960 --> 00:17:42,639
What were you trying to do, 
commissar?


184
00:17:53,200 --> 00:17:54,999
Nothing.

185
00:17:56,120 --> 00:17:58,919
- I just wanted to talk to him. 
- Talk to him


186
00:17:59,040 --> 00:18:00,079
S�.

187
00:18:01,240 --> 00:18:02,959
Talk about what?

188
00:18:05,040 --> 00:18:08,399
- Commissioner? 
- I wanted to tell you that I'm looking for him.


189
00:18:09,040 --> 00:18:10,279
That's it.

190
00:18:18,120 --> 00:18:20,719
Lanza felt at home 
in any genre.


191
00:18:20,840 --> 00:18:24,839
Such a voice, such a team, ... 
virtuosity.


192
00:18:24,960 --> 00:18:28,799
The great Caruso, 
they don't say that for nothing.


193
00:18:29,440 --> 00:18:30,519
Yes good.

194
00:18:31,640 --> 00:18:32,719
D�game...

195
00:18:33,600 --> 00:18:35,239
Do you have a lawyer?

196
00:18:36,600 --> 00:18:38,439
My mother is going to get me one.

197
00:18:38,560 --> 00:18:39,959
Your mother?

198
00:18:42,040 --> 00:18:43,399
You think too much.

199
00:18:43,520 --> 00:18:45,879
You won't do anything stupid.

200
00:18:48,920 --> 00:18:50,439
You are stronger.

201
00:18:51,120 --> 00:18:52,679
Is it good?

202
00:18:52,800 --> 00:18:55,439
- Who? 
- Your lawyer.


203
00:18:55,560 --> 00:18:58,519
- I asked if he was okay. 
- I don't know.


204
00:18:59,400 --> 00:19:03,319
- I never met him, I don't know why. 
- Good.


205
00:19:04,000 --> 00:19:07,439
Tell me, will you stay? 
here all night?


206
00:19:08,360 --> 00:19:12,679
I don't care, but if you want 
do something, now is the time.


207
00:19:14,040 --> 00:19:15,319
 �Para qu�?

208
00:19:16,200 --> 00:19:17,594
Just because I am.

209
00:19:23,760 --> 00:19:26,399
Leo Dervael, without previous sentences.

210
00:19:27,280 --> 00:19:30,559
His wife had fallen the night before 
20 years and drowned.


211
00:19:30,680 --> 00:19:32,839
One son, he immigrated to Canada.

212
00:19:32,960 --> 00:19:35,839
According to a colleague, he was 
is reserved.


213
00:19:35,960 --> 00:19:38,799
- Why? 
- No problems, no conflicts.


214
00:19:38,920 --> 00:19:40,799
Is that an autopsy report?

215
00:19:40,920 --> 00:19:45,079
Most of us know he died 
between 8 and 12 nights before.


216
00:19:45,200 --> 00:19:47,399
No signs of intoxication.

217
00:19:48,080 --> 00:19:50,759
And there is a tire track.

218
00:19:50,880 --> 00:19:53,679
That's all for now.

219
00:19:53,800 --> 00:19:56,399
ok 
let me know if there is anything new.


220
00:19:56,520 --> 00:19:58,479
- Well, Nadine... 
- Boss?


221
00:20:01,520 --> 00:20:03,039
Police station...

222
00:20:04,400 --> 00:20:06,759
- Yes? 
- I thought about it a bit...


223
00:20:06,880 --> 00:20:08,319
and he is right.

224
00:20:11,600 --> 00:20:12,519
Good.

225
00:20:29,960 --> 00:20:31,879
Jasper Teerlinck.

226
00:20:32,760 --> 00:20:34,519
Sorry, Commissioner.

227
00:20:57,720 --> 00:21:01,399
It would be easier if 
we talked before, huh?


228
00:21:01,520 --> 00:21:06,216
Anyway, it's currently, 
the name is Jaspaert.


229
00:21:11,520 --> 00:21:14,650
I have good news and bad news.

230
00:21:14,800 --> 00:21:18,559
The bad news is yes
they accuse him of murder.


231
00:21:19,240 --> 00:21:22,119
It's good news 
that you confessed.


232
00:21:22,240 --> 00:21:26,519
So it's easier to get probation 
until the trial.


233
00:21:26,538 --> 00:21:31,457
All you have to do is behave 
kindly You can do it, can't you?


234
00:21:31,828 --> 00:21:32,987
Everyone stand up.

235
00:21:45,563 --> 00:21:49,562
- Why are you smiling? 
- He madly said that he would cry for my mother.


236
00:21:49,659 --> 00:21:51,870
I didn't do it while you were still here.

237
00:21:51,949 --> 00:21:55,028
I can't 
abandon your son to his fate, right?


238
00:21:58,124 --> 00:22:01,346
- I'm glad to see you're finally eating. 
- It's good.


239
00:22:03,023 --> 00:22:06,102
Your proceedings in court 
He wasn't too cunning, was he?


240
00:22:06,426 --> 00:22:09,385
- You can sit down. 
- I prefer to stand.


241
00:22:09,460 --> 00:22:14,059
The conditions in which I was kept 
the last 24 hours are unacceptable.


242
00:22:14,211 --> 00:22:16,010
The staff is rude, abusive.

243
00:22:16,139 --> 00:22:18,938
The infrastructure is old 
and unhygienic.


244
00:22:19,036 --> 00:22:23,555
I believe that you, the judiciary, 
responsible for the inhumane situation...


245
00:22:23,730 --> 00:22:27,777
and I look forward to it 
I'll hear what they're going to do about it.


246
00:22:30,151 --> 00:22:33,352
I think he was right. 
Have you looked around?


247
00:22:34,561 --> 00:22:38,242
That's what you should have thought 
before you shoot someone.


248
00:22:40,214 --> 00:22:42,771
Keep eating, it's getting colder.

249
00:22:43,874 --> 00:22:46,033
Your food gets cold.

250
00:22:47,421 --> 00:22:48,940
Not eating yet?

251
00:22:54,970 --> 00:22:58,110
I know they are busy, 
it won't be long.


252
00:23:01,499 --> 00:23:04,297
I wanted to tell you something personal.

253
00:23:06,278 --> 00:23:11,896
Due to an internal internal investigation, 
the boss and i decided...


254
00:23:13,837 --> 00:23:16,419
which will require several weeks of rest.

255
00:23:18,455 --> 00:23:20,492
I shouldn't do that.

256
00:23:20,585 --> 00:23:23,111
- If I hadn't said anything about Lauvers... 
- John...


257
00:23:23,311 --> 00:23:25,041
It's not your fault.

258
00:23:25,323 --> 00:23:29,722
You did what you had to do. 
Don't blame yourself.


259
00:23:31,985 --> 00:23:37,228
It was also decided 
that during my absence, Paul ...


260
00:23:38,205 --> 00:23:43,350
Chief Inspector Rabet, 
will be acting commissioner.


261
00:23:45,466 --> 00:23:46,958
All right.

262
00:23:47,162 --> 00:23:49,802
I'm sure you will 
fantastic job.


263
00:23:53,364 --> 00:23:54,848
Agree

264
00:23:55,308 --> 00:23:57,734
That will be it, thank you very much.

265
00:24:27,489 --> 00:24:30,328
The trial wasn't a huge success, was it?

266
00:24:34,723 --> 00:24:35,923
Just like me.

267
00:24:55,090 --> 00:24:59,428
"A sense of humor 
it starts with anxiety."


268
00:25:00,126 --> 00:25:01,445
Show Hermans.

269
00:25:01,645 --> 00:25:04,835
The problem is that 
I have a child at home. Yes.


270
00:25:04,987 --> 00:25:08,857
And now he has to grow up 
with his father in prison.


271
00:25:08,948 --> 00:25:10,372
It's bullshit, huh?

272
00:25:21,953 --> 00:25:23,832
It will be short, you have a little time.

273
00:25:24,000 --> 00:25:27,679
As part of the children's 
, although classic power struggles ...


274
00:25:27,701 --> 00:25:31,100
leader of the Eastern Europeans, 
maybe an albanian


275
00:25:31,282 --> 00:25:36,481
He just received a knife for 
stab the rival leader, which is you.


276
00:25:36,508 --> 00:25:39,347
I suggest we settle it on 
peaceful way.


277
00:26:59,096 --> 00:27:04,895
Look, I'm trying to give back with my politics
a little more freedom for prisoners.


278
00:27:04,994 --> 00:27:08,233
and achieve greater freedom 
than in other prisons.


279
00:27:08,354 --> 00:27:13,593
We have an open cell policy, 
there are sports, courses and a library.


280
00:27:14,014 --> 00:27:17,054
I hope for some respect in return.

281
00:27:17,154 --> 00:27:20,237
I read in Officer Ludo's report...

282
00:27:20,274 --> 00:27:22,964
who incited the quarrel.

283
00:27:25,634 --> 00:27:30,273
He encouraged the Moroccan prisoners 
against the Eastern Europeans.


284
00:27:30,375 --> 00:27:33,021
The man was seriously injured.

285
00:27:35,186 --> 00:27:38,585
- You are excessively mean and cruel. 
- What?


286
00:27:38,654 --> 00:27:41,186
and also, an extraordinary liar.

287
00:27:41,387 --> 00:27:46,666
The root of such bitterness is sometimes 
emotional trauma, great pain.


288
00:28:09,694 --> 00:28:11,253
Big pain.

289
00:28:11,344 --> 00:28:16,343
As the first incident, 
I'm ready to close my eyes.


290
00:28:16,994 --> 00:28:19,153
But next time, I won't.

291
00:28:20,234 --> 00:28:23,343
He knows a lot about that. 
by appearance.


292
00:28:23,406 --> 00:28:26,285
Although his policies are only 
well-intentioned, ...


293
00:28:26,402 --> 00:28:30,481
if they implement them 
people with limited limitations ...


294
00:28:30,604 --> 00:28:32,843
intellectual and moral capacities.

295
00:28:33,508 --> 00:28:35,980
Crazy, leave us alone for a second.

296
00:28:53,611 --> 00:28:56,447
He read his file, yes, what he did.

297
00:28:58,281 --> 00:29:02,159
Do teachers really believe 
that they are above everything?


298
00:29:02,297 --> 00:29:04,893
Most people 
he doesn't understand us very well.


299
00:29:05,007 --> 00:29:07,886
Maybe that doesn't explain it 
as it should be.


300
00:29:12,071 --> 00:29:14,870
I understand one thing very well.

301
00:29:16,358 --> 00:29:20,138
If you keep making enemies 
at this speed...


302
00:29:20,345 --> 00:29:23,624
Your stay here will be very unhappy.

303
00:29:30,186 --> 00:29:31,803
It is not locked.

304
00:29:39,014 --> 00:29:42,102
Madam, the man was killed in cold blood.

305
00:29:42,248 --> 00:29:44,555
  I really believe that 
my safety...


306
00:29:44,633 --> 00:29:48,992
Does it have any weight compared to 
by my infinite crisis of consciousness?


307
00:30:01,158 --> 00:30:05,077
We have a coincidence. They are forensic experts 
found traces of DNA in Dervael ...


308
00:30:05,257 --> 00:30:07,256
and it was in our system.

309
00:30:09,156 --> 00:30:10,355
 �Pope!

310
00:30:19,654 --> 00:30:23,173
- Adam Benally. 
- He has a warehouse in Hoboken, ...


311
00:30:23,300 --> 00:30:27,461
with his wife and brother 
By Youssef, Youssef Benali.


312
00:30:27,535 --> 00:30:30,774
Presides 
neighborhood committee and ...


313
00:30:32,803 --> 00:30:36,962
- co-founder of the neighborhood mosque. 
- A good family man.


314
00:30:37,257 --> 00:30:40,024
According to Interpol, she 
deals in cocaine.


315
00:30:40,199 --> 00:30:42,918
- But they never caught him. 
- Let's go.


316
00:30:47,161 --> 00:30:49,600
Federal Police, Adam Benally.

317
00:30:50,772 --> 00:30:54,611
- Yes, can I help you? 
- We have a couple of questions.


318
00:30:54,642 --> 00:30:56,641
- Clearly. 
- There, at the Station.


319
00:30:56,863 --> 00:31:00,182
- But ... why not here? 
- Because I say so.


320
00:31:06,071 --> 00:31:07,870
It won't take long

321
00:31:08,064 --> 00:31:09,623
Thank you.

322
00:31:14,002 --> 00:31:15,641
Two days ago...

323
00:31:16,098 --> 00:31:19,817
Monday evening between 8 and 12, 
where have you been


324
00:31:20,391 --> 00:31:21,590
In bed.

325
00:31:22,397 --> 00:31:23,836
Is good.

326
00:31:24,070 --> 00:31:27,509
- Can someone confirm that? 
- My wife.


327
00:31:28,816 --> 00:31:29,935
 �Alguien m�s?

328
00:31:30,098 --> 00:31:33,177
I go to the market at 4 o'clock in the morning
, I have to rest.


329
00:31:33,371 --> 00:31:35,687
What about his brother Youssef?

330
00:31:35,727 --> 00:31:38,646
- What about him? 
- He works there too, doesn't he?


331
00:31:38,807 --> 00:31:43,741
Yes. He was on vacation for a week 
in Egypt, and he returned yesterday.


332
00:31:43,757 --> 00:31:46,476
So only your wife 
can he confirm the alibi?


333
00:31:46,977 --> 00:31:48,776
 �Coartada? �Por qu�?

334
00:32:01,667 --> 00:32:03,026
For this.

335
00:32:03,215 --> 00:32:05,427
- Leo Dervael. 
- It has nothing to do with me.


336
00:32:05,614 --> 00:32:07,613
- He has a barge. 
- Do you know him?


337
00:32:08,434 --> 00:32:09,473
No.

338
00:32:10,383 --> 00:32:11,902
It's weird because...

339
00:32:13,014 --> 00:32:16,213
his DNA was found 
at the scene of the crime.


340
00:32:17,625 --> 00:32:20,424
I've never been there 
and I don't know that man.


341
00:32:22,600 --> 00:32:23,559
All right.

342
00:32:24,157 --> 00:32:25,356
That's it.

343
00:32:26,314 --> 00:32:27,793
can i go

344
00:32:30,756 --> 00:32:31,995
Thank you.

345
00:32:39,103 --> 00:32:40,502
I don't know, John.

346
00:32:44,734 --> 00:32:48,093
- No hit in Benali's car. 
- What about the tires?


347
00:32:48,403 --> 00:32:49,442
S�.

348
00:32:50,652 --> 00:32:53,251
Let's check the DNA again.

349
00:33:13,268 --> 00:33:18,347
And you man? And you man?

350
00:33:21,508 --> 00:33:22,507
Adam!

351
00:33:26,124 --> 00:33:29,989
Where is the money? 
Hey, come back here!


352
00:33:30,936 --> 00:33:32,215
Run!

353
00:33:34,683 --> 00:33:37,042
Where is the money? Come.

354
00:33:37,472 --> 00:33:38,791
Where is the money?

355
00:33:39,351 --> 00:33:40,910
Where is the money?

356
00:33:42,095 --> 00:33:44,294
What did you do with it?

357
00:33:44,533 --> 00:33:46,172
Let her go.

358
00:33:59,540 --> 00:34:01,539
Where is the money?

359
00:34:02,164 --> 00:34:06,363
Don't tell me anything. 
Just tell me where it is.


360
00:34:07,483 --> 00:34:12,762
24 hours or I'll kill your wife. 
And did you understand your son?


361
00:34:12,851 --> 00:34:14,530
24 hours.

362
00:34:14,679 --> 00:34:16,198
Bring the money, okay?

363
00:34:16,277 --> 00:34:17,916
We will be back.

364
00:34:34,949 --> 00:34:38,388
- I like to work hard, Shabi. 
- Rabet?


365
00:34:38,698 --> 00:34:40,337
Too much ace, eh?

366
00:34:41,513 --> 00:34:44,672
Do these guys know you are
been six times?


367
00:34:44,848 --> 00:34:46,127
Let's go.

368
00:34:46,251 --> 00:34:48,130
Come on, Rabet, come on.

369
00:34:51,964 --> 00:34:54,003
Just kidding, kid, just kidding.

370
00:34:55,244 --> 00:34:59,003
Tell me... 
can you do something for me


371
00:35:18,688 --> 00:35:21,607
Oh dear, what is it? 
Didn't you like it?


372
00:35:22,488 --> 00:35:26,047
Hey, wait, this new guy 
there really is a problem...


373
00:35:26,209 --> 00:35:28,688
he doesn't eat or sleep.

374
00:35:32,314 --> 00:35:34,513
I'll be watching him.

375
00:35:43,911 --> 00:35:49,110
John, Benali seems to be leading 
operation of the Riff cartel in Antwerp.


376
00:35:49,343 --> 00:35:52,502
- Riff's sign? 
- Yes, an international drug gang.


377
00:35:52,743 --> 00:35:56,582
Since Tnger they have specialized 
for coke on ...


378
00:35:56,710 --> 00:36:00,561
and his profit goes to 
construction projects in Morocco.


379
00:36:00,803 --> 00:36:02,602
- And there are more. 
- Coffee?


380
00:36:02,721 --> 00:36:07,400
No thanks. According to Shabir, Benali 
apparently lost 200 kg.


381
00:36:07,457 --> 00:36:10,656
- How did it happen? 
- Anyway, the poster is not satisfied.


382
00:36:10,848 --> 00:36:14,294
- They haven't seen your money. 
- A connection with Dervael?


383
00:36:14,354 --> 00:36:16,713
It starts with 
recent drug seizures.


384
00:36:18,634 --> 00:36:19,895
Ah, John...

385
00:36:20,018 --> 00:36:23,177
try to prevent 
his informant outside the case.


386
00:36:24,173 --> 00:36:25,612
He's not a bad guy.

387
00:36:33,852 --> 00:36:36,811
- Professor, you have a visitor. 
- No visitors.


388
00:36:36,919 --> 00:36:41,358
He said he would say so and asked me 
to pass it on to him:


389
00:36:42,390 --> 00:36:43,669
I'm thinking of you...

390
00:36:44,970 --> 00:36:48,409
who always made sure that 
his papers be in order.


391
00:36:48,504 --> 00:36:51,103
You obviously don't.

392
00:36:51,193 --> 00:36:54,752
Don't hold someone back 
devoted so much to you.


393
00:37:12,008 --> 00:37:13,367
Mrs. Sneiers.

394
00:37:14,829 --> 00:37:16,308
Professor.

395
00:37:18,624 --> 00:37:20,303
Just a moment.

396
00:37:26,665 --> 00:37:29,600
It doesn't look very good.

397
00:37:37,618 --> 00:37:39,457
Hasn't he eaten yet?

398
00:37:40,760 --> 00:37:42,879
I thought it might be a problem.

399
00:37:45,794 --> 00:37:49,473
Freshly baked cake, 
very neatly wrapped.


400
00:37:49,544 --> 00:37:54,423
I cut the burnt base, 
first time to bake a cake.


401
00:37:54,499 --> 00:37:56,018
Recipe from Connie.

402
00:37:57,258 --> 00:37:59,977
I gave him 
of course, a personal touch.


403
00:38:13,077 --> 00:38:15,636
and put the file below.

404
00:38:16,305 --> 00:38:17,784
Humor.

405
00:38:17,847 --> 00:38:21,576
- I thought I'd try. 
- It's not much fun here.


406
00:38:22,147 --> 00:38:23,946
It is a place with little hope...

407
00:38:24,304 --> 00:38:28,223
and short distractions like this 
they really only cause confusion.


408
00:38:40,290 --> 00:38:42,009
It's special, huh?

409
00:38:59,240 --> 00:39:04,056
Prisoners who are visited 
they always need a comprehensive review.


410
00:39:04,589 --> 00:39:07,428
You never know what they're going to do 
try to smuggle.


411
00:39:20,729 --> 00:39:21,728
Is good.

412
00:39:21,992 --> 00:39:23,462
It's not right.

413
00:39:25,990 --> 00:39:26,989
Connie...

414
00:39:27,200 --> 00:39:28,359
Father!

415
00:39:29,335 --> 00:39:31,534
There are two, Connie.

416
00:39:36,748 --> 00:39:38,547
Did you bring it?

417
00:39:38,593 --> 00:39:42,536
Come with dad. 
That's right, my little one.


418
00:39:42,634 --> 00:39:46,153
A little bundle of joy... 
Oh yeah...


419
00:39:46,248 --> 00:39:49,927
Well, go back to mom. 
That sweetness with mom.


420
00:39:50,009 --> 00:39:51,528
Lindsay ...

421
00:39:52,273 --> 00:39:54,112
I want to see Bart alone.

422
00:40:02,081 --> 00:40:05,480
- You take care of them, don't you? 
- Of course.


423
00:40:08,674 --> 00:40:12,473
- And 50,000 from the Netherlands? 
- Tomorrow, father.


424
00:40:15,423 --> 00:40:17,330
You must pay immediately.

425
00:40:17,472 --> 00:40:19,591
- Never trust the poor 
- I know.


426
00:40:19,742 --> 00:40:22,581
And be careful, they 
they always benefit.


427
00:40:22,675 --> 00:40:25,634
- Dad, I'm not 5 years old. 
- It's true.


428
00:40:27,435 --> 00:40:32,194
Водите Линдсаи и вашег малог брата кући, они 
have been here long enough.


429
00:40:36,060 --> 00:40:38,619
Криминолог постаје злочинац.

430
00:40:39,932 --> 00:40:40,891
Eh...

431
00:40:43,739 --> 00:40:46,684
Видим да проводите пуно времена 
with a new guy.


432
00:40:47,325 --> 00:40:49,564
- So what? 
- I think it's strange.


433
00:40:49,906 --> 00:40:52,345
Unless you know, of course.

434
00:40:52,372 --> 00:40:56,651
- What should I know? 
- Он је професор криминологије.


435
00:40:56,822 --> 00:40:59,101
You work for the police.

436
00:40:59,297 --> 00:41:02,016
Исти они који су те ухватили.

437
00:41:06,283 --> 00:41:10,562
- Мислио сам да је то некако чудно. 
- Thanks for the info.


438
00:41:14,179 --> 00:41:15,778
No problem.

439
00:41:18,455 --> 00:41:21,654
- Nadine, is there any fresh coffee? 
- It's almost over.


440
00:41:22,033 --> 00:41:23,432
Boss...

441
00:41:24,850 --> 00:41:26,649
Relationship with the navigator.

442
00:41:28,258 --> 00:41:33,577
Before 
year, there was a large seizure of 800 kg of coca on a barge.


443
00:41:33,888 --> 00:41:36,087
Chances of getting caught 
in port...


444
00:41:37,429 --> 00:41:40,388
U 
lately they are on the rise, so what to do?


445
00:41:40,632 --> 00:41:44,191
- They put drugs in barges... 
- Okay.


446
00:41:44,317 --> 00:41:46,596
- Internal channels are not controlled. 
- Exactly.


447
00:41:46,877 --> 00:41:52,116
We caught this button because 
the barge got stuck in the lock.


448
00:41:52,207 --> 00:41:57,166
FAko Benali bought 200 kg from the cartel 
and put them on barges at Dervael


449
00:41:57,226 --> 00:41:58,945
but is it double work?

450
00:41:58,997 --> 00:42:01,476
He steals it and sells it himself.

451
00:42:01,573 --> 00:42:05,972
His informant said that Benali had lost 
drugs and they weren't confiscated from him, right?


452
00:42:06,050 --> 00:42:07,609
Yes sure.

453
00:42:08,352 --> 00:42:11,151
Benali has a good reason 
to be furious with Dervael.


454
00:43:04,423 --> 00:43:06,302
This is pure bullying.

455
00:43:07,437 --> 00:43:09,276
They are trying to destroy my business.

456
00:43:09,557 --> 00:43:13,236
That's exactly what we want to talk about, 
your business.


457
00:43:13,314 --> 00:43:16,073
You are not satisfied 
the results of your business...


458
00:43:16,161 --> 00:43:19,000
then try to earn a little 
for another way.


459
00:43:20,459 --> 00:43:25,378
Listen, we've reviewed 
your DNA sample and no doubt,


460
00:43:25,528 --> 00:43:28,981
He was at the scene of the crime 
and now we know why.


461
00:43:29,068 --> 00:43:31,027
- Oh yeah?
- I thought you would find a barge...


462
00:43:31,187 --> 00:43:33,186
to transport your coke.

463
00:43:33,263 --> 00:43:37,822
- I thought it would be safe. 
- But the navigator saw his BMW ...


464
00:43:37,914 --> 00:43:42,673
and I thought, "Selling drugs is easy." 
money, I will keep them for myself".


465
00:43:42,713 --> 00:43:45,512
The last time 
I have nothing to do with this.


466
00:43:46,840 --> 00:43:49,872
Well, yes 
let's not waste any more time.


467
00:43:50,456 --> 00:43:52,859
- So I'm leaving now? 
- Yes, but not at home.


468
00:43:52,900 --> 00:43:57,059
Adam Benally was arrested 
for the murder of Leo Dervael.


469
00:43:57,234 --> 00:44:00,193
But if I did nothing, 
I didn't do anything.


470
00:44:00,248 --> 00:44:03,407
You have no right... 
What about my family?


471
00:44:03,526 --> 00:44:05,005
24 hours.

472
00:44:05,198 --> 00:44:07,597
I will kill your wife, your son...

473
00:44:07,747 --> 00:44:09,466
- I should have thought of it earlier. 
- My son.


474
00:44:09,601 --> 00:44:11,560
I should have thought of that earlier!

475
00:45:13,214 --> 00:45:14,373
 �Tiempo!

476
00:46:24,032 --> 00:46:25,071
Abi!

477
00:46:43,090 --> 00:46:45,089
Abi, out with mom.

478
00:47:05,638 --> 00:47:09,797
Take it and go shopping.

479
00:47:17,999 --> 00:47:23,661
And he died at the age of 59. pulmonary embolism, 
probably from overeating.


480
00:47:23,916 --> 00:47:27,915
I imagine I should too 
eat less ... and drink less, of course.


481
00:47:27,998 --> 00:47:31,873
It was like a comet, 
phenomenal brightness in the sky.


482
00:47:32,047 --> 00:47:34,166
and in an instant it was all over.

483
00:47:34,334 --> 00:47:37,933
And his last film, for example, 
"The first time" ...


484
00:47:37,992 --> 00:47:40,351
Bella, huh? Beautiful!

485
00:49:21,704 --> 00:49:26,704
Follow Prof. T 
on Vvv.SubAdictos.Net ...



